Julia Zieschang: Ich habe ein Buch mit KI-Tools ins Englische übersetzt und veröffentlicht

Seit 2009 werden die Fragen unserer Interviewreihe von inzwischen über 700 Menschen beantwortet, die »was mit Büchern« bzw. Publishing machen. Unser Ziel ist es seit jeher, die Blackbox Buchwelt damit zu öffnen und die Leute noch enger in den Austausch zu bringen.

Wer sind Sie und was machen Sie mit Büchern oder im Bereich Publishing?

Julia Zieschang: Ich habe ein Buch mit KI-Tools ins Englische übersetzt und veröffentlicht

Ich bin Autorin von Jugend- und Liebesromanen und betreibe zudem den Podcast »Bücher & Sonntage«, der sich an angehende Autor*innen richtet und ihnen dabei hilft, sich im Buchveröffentlichungsdschungel zurechtzufinden. Ich veröffentliche meine Bücher sowohl traditionell über einen Verlag als auch im Selfpublishing.

Wie sieht ein typischer Arbeitstag bei Ihnen aus?

Den Vormittag beginne ich mit E-Mails-Beantworten, Social-Media-Content-Vorbereiten oder Podcastinterview-Aufnehmen, ehe ich dann am Nachmittag in meine kreative Hochphase komme und mich dem Schreiben oder Überarbeiten meiner Manuskripte widme.

Wie verändert sich Ihre Arbeit (z.B. durch die fortschreitende Digitalisierung)?

Ich versuche möglichst mit der Zeit zu gehen und neuen Technologien gegenüber aufgeschlossen zu sein. So habe ich zum Beispiel eines meiner Bücher mithilfe von KI-Tools ins Englische übersetzt und veröffentlicht.

Die Rohübersetzung wurde dabei mit DeepL gemacht, was super ist, weil man wirklich in wenigen Minuten ein komplett übersetztes Manuskript hat. Ich schreibe hier mit Absicht »Rohversion«, weil diese Version so natürlich nicht veröffentlicht werden kann. Es folgten noch einige Überarbeitungsrunden, bei denen mir KI wieder behilflich war. So habe ich z. B. ChatGPT gefragt, ob es mir Sätze umformulieren kann, bei denen ich das Gefühl hatte, sie klingen holprig, oder wenn Wortwiederholungen darin vorkamen, diese zu umgehen.

Nachdem ich selbst mit der Überarbeitung fertig war, folgte der wichtigste Schritt: Das englische Lektorat. Von einem echten Menschen. 😉 So ganz nur mit KI-Tools geht es dann eben doch nicht.

Ich empfehle immer, einen Native Speaker zu beauftragen, der das Manuskript lektoriert. Mein Text hat davon enorm profitiert. Generell bin ich sehr dankbar für die Möglichkeit, meine Bücher auf diese Weise zu übersetzen und einem internationalen Publikum zugänglich zu machen.

Wen der ganze Prozess einer Buchübersetzung mit AI näher interessiert, kann gerne diesen Blogartikel von mir lesen.

Welche Erfolge konnten Sie in letzter Zeit feiern?

Mein Debüt auf dem englischsprachigen Markt. Für mich war es ein großer Schritt, meine Geschichten einem internationalen Publikum zugänglich zu machen und einen Roman von mir in einer fremden Sprache zu veröffentlichen.

Das Schönste dabei sind die Blogger*innen, die ich dadurch kennenlernen durfte, und zu lesen, wie gut ihnen mein Buch gefallen hat. Die positiven Rezensionen haben mich so glücklich gemacht und es ist einfach so schön, dass nun noch viel mehr Menschen in meine Geschichten eintauchen können.

Und wer immer noch skeptisch ist und glaubt, eine solche Art der Übersetzung mit Künstlicher Intelligenz kann nicht gut sein, der kann ja gerne mal die Rezensionen durchlesen, die ich von Native Speakern für mein Buch bekommen habe.

Wo hakt es? Was ist eine Herausforderung, für die Sie eine Lösung suchen?

Ich würde gerne meine Reichweite auf Social Media erhöhen, denn die stagniert bei mir leider seit Jahren, egal, was ich versuche. Obwohl mein Podcast eine große Hörerschaft hat, hat sich leider nichts bezüglich der Followerzahlen auf meinen Social-Media-Kanälen getan. Ich frage mich immer, wie mehr Menschen auf mich aufmerksam werden können bzw. wie ich meine Sichtbarkeit erhöhen kann, um Leser*innen für meine Bücher zu gewinnen.

Wer sollte Sie ggf. kontaktieren? Welche Art von Kontakten wäre hilfreich?

Jemand mit Marketing-Background, der mir dabei helfen kann, eine Marketingstrategie zu erarbeiten, die meine Sichtbarkeit und Reichweite erhöht, um mehr potentielle Leser*innen zu erreichen.

Wo finden wir Sie im Internet?

Wen sollten wir auch mal fragen? Wer macht Zukunftsweisendes im Publishing?

A.D. WiLK nutzt gerne KI-Tools, um ihren Arbeitsalltag und Schreibprozess zu erleichtern und effizienter zu gestalten. Daher ist sie immer an neuen Technologien interessiert und probiert viele neue Tools aus.

Die Abschlussfrage darf natürlich nicht fehlen: Welches Buch hat Sie zuletzt beeindruckt?

»Der Gesang der Flusskrebse«. Die Sprache im Buch ist wundervoll poetisch, mit einzigartigen Metaphern und außerdem ist die Geschichte sehr berührend. Ein Roman, der noch lange in mir nachhallen wird.

 

Foto (c) privat

Anzeige (falls eingeblendet)

Schreibe einen Kommentar